본문 바로가기 주요메뉴 바로가기

본문

광고

광고

기사본문

등록 : 2012.06.28 19:22 수정 : 2012.06.28 19:22

열심히 일해 겨울 양식을 넉넉히 마련하는 녀석이 있다. 이웃에 사는 다른 녀석은 그저 시원한 나무그늘에 앉아 노닐다가 하릴없이 겨울을 맞는다. 부지런한 녀석은 개미, 노니는 녀석은 베짱이. 이솝우화가 원전으로 알려진 우화 <개미와 베짱이>에 담긴 이야기이다. 영어권에서는 <개미와 여치>, 일본에서는 <개미와 귀뚜라미>, 프랑스에서는 <개미와 매미>로 주인공이 바뀌긴 하지만 ‘부지런함-게으름’의 대비는 크게 바뀌지 않는다. “겨울이 되고 먹을 것이 없어진 매미가 개미를 찾아가면 그동안 뭐 했느냐는 핀잔을 듣는다. 매미는 ‘열심히 노래해서 모두들 즐겁고 신명나게 만들어주었지’라고 대답한다. 그러자 일밖에 몰랐던 개미는 반성하고, 매미와 먹을 것을 나누며 즐겁게 겨울을 넘겼다”는 쿠바의 <개미와 매미> 같은 ‘반전 우화’도 여럿 만들어졌다.

유치원 선생님이 들려준 이 동화는 한동안 내게 <개미와 ‘배짱이’>로 기억되었다. 남들의 핀잔은 아랑곳하지 않고 제 뜻대로 즐길 줄 아는 ‘배짱 있는 녀석’이라 생각했기 때문이다. ‘배짱이’가 배짱과 관계없는 ‘베짱이’라는 걸 알게 된 때는 어른이 되고도 한참이 지난 다음이었다. 알고 보니, 베짱이 이름은 길쌈과 관련 있는 것이었다.

베짱이 수컷은 울음소리로 암컷에게 자신의 위치를 알리며, 앞날개를 이용해 암컷을 유인하는 소리를 낸다.(위키백과) 이 소리가 ‘베 짜는 소리’와 비슷해 유래한 게 ‘베+짜-+앙이’인 것이다. ‘-앙이’는 작은 것을 나타내는 접사이니 베짱이는 곧 ‘베를 짜는 작은 동물’이란 뜻인 셈이다. ‘배짱이’처럼 ‘ㅔ’를 ‘ㅐ’로 잘못 알고 쓰는 말이 또 있다. 배짱과 맞선 뜻인 ‘쩨쩨하다’이다. 노래 ‘사노라면’의 널리 알려진 가사에 담긴 ‘째째하게’는 그래서 이렇게 바로잡아야 한다. ‘쩨쩨하게 굴지 말고 가슴을 쫙 펴라/ 내일은 해가 뜬다 …’

강재형/미디어언어연구소장·아나운서

광고

브랜드 링크

기획연재|말글살이

멀티미디어


광고



광고

광고

광고

광고

광고

광고

광고


한겨레 소개 및 약관